十一区酒店 - 仅限成人
Jyuichibankan - Adults only
·Hotels
24小时前台电梯无障碍通道
本页不含价格与预订排序,佣金与广告不影响内容。
去 FlyerTrip 预订 →房
客房房型 · 2
房型照片、床型与描述;实时房价与预订在 FlyerTrip(本页不交易)。

标准双人间,吸烟区
1 × Double bed最多 2 人
1张双人床 网络 - 免费无线网络连接 娱乐设施 - 配有数字频道和付费电影的平板电视 餐饮服务 - 迷你冰箱,迷你酒吧(可能会收取费用),微波炉和电热水壶 浴室设施 - 私人浴室,独立浴缸和淋浴,电子便圈的马桶,以及拖鞋 舒适度 - 气候控制的暖气和空调 注意事项 - 不提供婴儿床或折叠床 吸烟
在 FlyerTrip 查价 / 预订 →客房标准双人间,吸烟房(入住时间:15:00)
标准双人间,吸烟房(入住时间:15:00)
1 × Double bed最多 2 人
1 张双人床 互联网 - 免费 WiFi 娱乐设施 - 配备数字频道和平板电视,提供收费电影 饮食服务 - 迷你冰箱、迷你吧(可能需额外收费)、微波炉以及电热水壶 浴室 - 私人浴室,配有独立浴缸和淋浴间、带电子喷嘴的马桶及拖鞋 舒适度 - 配备可调节气候的暖气和空调 特别提示 - 酒店不提供婴儿床或折叠床/加床 吸烟政策
在 FlyerTrip 查价 / 预订 →设
酒店设施 · 3
酒店提供的全部设施与服务(来自多源资料汇总)。
24小时前台电梯无障碍通道
周
周边与地图
餐厅景点
1
HOMMAGE
French, Contemporary · ★★ Michelin
¥¥¥¥
‘Simple and minimal’ is Noboru Arai’s guiding philosophy, grounded in precision. Using few ingredients and minimal seasoning, he pursues a refined, elegant expression of French cuisine. He communicates regularly with chefs of other countries, borrowing from a wide range of culinary cultures in search of originality. While French in spirit, the proprietress greets guests in kimono—an Asakusa touch that reflects the charm of Tokyo’s traditional downtown.
902m
2
Nabeno-Ism
French · ★ Michelin
¥¥¥¥
Black, white and orange are the tricolore of ‘Watanabe-ism.’ Black represents faith that cannot be tainted; white, the freedom to become any colour; and orange, the flame manipulated by the chef. On offer here is a fusion of French and Edo food cultures. Sobagaki is emulsified using French techniques; local Japanese elements include kaminari-okoshi, a roasted and flavoured mochi cracker; and monaka, a sweet of azuki bean paste sandwiched between crisp wafers. Watanabe-ism has deep roots in Asakusa-Komagata.
688m
3
Oku
Sushi · ★ Michelin
¥¥¥
Asakusa is a second hometown for the chef, who has lived here since his apprenticeship. He inherited both spirit and skill, along with tools and serving ware, from his mentor. He reveres the old teachings of the sushi world but does add a few twists of his own. He adds sweet potato shochu to rich soy syrup; to rolled omelette, he adds soy milk. The character for the chef’s surname of ‘Oku’ developed from a combination of the characters for ‘house’, ‘rice’ and ‘palm of hand’; a sign, he contends, that he was destined to run a place where he would fashion rice meals with his hands.
703m
4
Sugita
Tonkatsu · 必比登
¥
‘Tonkatsu is food for the masses’, explains the second-generation chef, as he aims to serve up fare that is familiar and comforting. Copper pots polished till gleaming and plain wooden counters display a craftsman’s spirit. Two pots are used: one containing hot oil and the other cooler oil. Pork loin is shorn of extra fat and thinly battered. Tonkatsu is the star attraction, so no meat is added to the pork miso soup. As the chef works, a photo of his father in chef’s whites watches over him.
618m
5
Asakusa Hirayama
Soba · 必比登
¥¥
Asakusa Hirayama hangs out its shop curtain near Kappabashi; the calligraphy is done by the chef’s grandmother, a calligraphy teacher, expressing her joy in her grandson becoming an independent restaurateur. The counter seating harks back to his background as a kappo cook and his cheerful demeanour makes guests feel welcome. Soba is preceded by standards like jellied broth of conger eel or stew of duck breast. Tempura items are deep-fried one by one, as good as you’d find in a tempura specialty shop. The 100% buckwheat soba noodles, prepared with homemade flour made with unpolished buckwheat,
177m
6
Hatsuogawa
Unagi / Freshwater Eel · 必比登
¥¥
A veteran eel shop loved by Asakusa locals since the early years of the 20th century. The restaurant is named after the previous proprietor, Hatsutaro; by happy coincidence, ‘ogawa’ means ‘little river’, the favoured habitat of eels. The current proprietor’s wife runs the restaurant with her family, preparing kabayaki with a sauce recipe handed down from the founder. It is a pleasure to wait, enjoying appetizers with sake, while the chef grills your eel. The many ‘senjafuda’, slips of paper posted on shrine pillars by worshippers, attest to the shop’s many loyal customers.
395m
7
Onigiri Asakusa Yadoroku
Onigiri · 必比登
¥
This family has been serving onigiri in Asakusa for three generations. Ingredients are arrayed inside a glass case, as at a sushi shop, to be formed into onigiri on the spot. Offerings range from salmon and dried plum to rarer items such as herring roe pickled in sake lees and opossum shrimp preserved and simmered in sweetened soy sauce. Offering a wide range of ingredients allows customers to choose based on their physical condition; the area was once home to numerous bars and pubs, so customers would drop in for morsels to soothe constitutions punished by a night on the town.
643m
8
grill GRAND
Yoshoku · 必比登
¥
Beloved in Asakusa for three generations, this yoshoku restaurant treats demi-glace sauce as the soul of its kitchen. The most popular dish here is beef stew. Omurice is served with a choice of demi-glace or ketchup, a nod to the legacy shared between the former chef and his guests. The restaurant’s logo, a medieval-style shield adorned with the French tricolour, was inspired by a gift from a regular — a gesture that speaks to the warmth and goodwill of Tokyo’s traditional neighbourhoods.
806m
1
2
3
4
5
6
7
8
点击列表项在地图上定位 · 距离与时间仅供参考。数据来自 Overture / Michelin / Wikidata。